Loading...

SubMeet Blog Posts

Write your:
Biography, story, article or tidings.

Maximum 50.000 Flowers symbols (Depends on the browser) one post.

Maximum 10 posts per day, 100 posts per month, for one user.

We recommend using the Firefox browser to publish a post.
Flowers Flowers Flowers

fabwags Free

이번에는 그렇지 않습니다.


니콜라 요키치는 동료들의 많은 도움을 받았고, 덴버의 득점은 토요일 밤 로스앤젤레스 클리퍼스와의 7차전 원정 경기에서 120-101로 충격을 주었습니다.


너기츠는 35타 차로 앞서고 있으며, 홈 승패 시나리오에서 프랜차이즈의 가장 큰 타격은 덴버가 2라운드 시리즈 7차전 홈에서 미네소타를 상대로 4쿼터 20점 차 리드를 날려버린 작년을 만회하지는 못했지만, 확실히 그 악마들 중 일부를 쫓아냈습니다. 토토사이트 추천


기분이 좋습니다.라고 너기츠 임시 감독 데이비드 아델만은 말했습니다. "하지만 내일 O-K-C로 비행기를 타는 것도 알고 있습니다."


4번 시드 너기츠는 1라운드에서 멤피스를 휩쓸고 월요일 밤에 시작되는 2라운드 시리즈를 앞두고 일주일간 휴식을 취한 1번 시드 오클라호마 시티 썬더와 맞붙게 되었습니다.


최근 한 친구에게 클리퍼스와 함께한 이 끔찍한 시리즈에서 살아남은 보상이 NBA 최고인 68승 14패를 기록한 팀과의 데이트라고 상기시켰을 때, 그의 친구는 실제로 우승자를 기다리고 있는 것은 72승 14패의 팀이었다고 회상했습니다.


좋아요, 맞아요. 아델만이 대답했습니다. "고마워요, 형."


너기츠와 썬더는 시즌 시리즈를 2-2로 나눴고, 덴버가 토요일 밤의 노력을 재현할 수 있다면 다음 시리즈도 접전이 될 수 있습니다.


요키치는 33분 동안 16득점 10리바운드 8어시스트를 기록했지만 팀 동료들에게 가려졌습니다. 애런 고든이 22득점으로 덴버를 이끌었고, 크리스티안 브라운이 21득점, 자말 머레이와 러셀 웨스트브룩이 각각 16득점, 마이클 포터 주니어가 15득점을 기록했습니다.


플레이오프에서는 모든 사람이 공격적으로, 수비적으로, 무엇이든 에너지 측면에서 나서야 한다는 것을 알고 있습니다. 그리고 플레이하는 모든 사람은 무언가를 기여해야 합니다.라고 조키치는 말합니다. "오늘은 선수들이 그렇게 해낸 것이 특별했습니다."


브라운은 또한 제임스 하든을 상대로 훌륭한 수비를 펼쳤는데, 그는 8명 중 2명의 슈팅으로 7점을 기록했습니다.


브라운은 "제 뒤에 있는 모든 사람들이 제가 그를 지킬 수 있도록 허락했습니다. 하지만 아마도 가장 큰 부분은 러스였을 것입니다."라고 말했습니다.


그는 제임스와 경기를 했고, 제임스와 함께 경기를 했기 때문에 그의 경기를 알고 있습니다. ... 코치들은 오늘 밤 저를 믿었습니다. 우리는 바꾸고 싶지 않았습니다. 그들은 밤새도록 저를 그의 곁에 두었습니다. 그래서 그들과 코치들에게 공이 돌아갑니다. 스포츠 토토사이트


카와이 레너드는 22득점으로 로스앤젤레스를 이끌었고, 이비카 주박은 10득점으로 시리즈에서 가장 조용한 경기를 펼쳤습니다.


레너드는 "이 팀이 우리보다 30점 더 낫다고 생각하지 않습니다."라고 말했습니다. "이번 시리즈의 첫 6경기에서 우리는 그것을 보았지만 공을 인정해야 합니다. 그들은 나와서 전환 과정에서 열심히 뛰었고 쉬운 점수를 얻었고 슛을 성공시켰습니다."


너기츠는 지난해 2라운드 7차전에서 프랜차이즈 최초의 NBA 챔피언십을 방어할 준비가 된 것처럼 보였던 시기에 감독과 단장의 해고를 포함해 시즌 내내 너기츠에 매달려 있었습니다.


그리고 이번 시리즈 4차전에서 22점 차 4쿼터 우위를 점했지만, 고든 덕분에 NBA 플레이오프 역사상 첫 버저비팅 덩크를 기록하며 구원을 얻은 너기츠와 볼 아레나 관중들은 리드가 계속 커지고 클리퍼스가 계속 결장하면서 불안감 대신 활기를 띠었습니다.


너기츠는 2쿼터와 3쿼터에 걸쳐 LA를 72-40으로 앞섰고, 3쿼터에 레너드가 3점슛을 성공시키며 LA의 점수 차를 58-50으로 줄인 후 17-0으로 앞서 나갔습니다.


리바운드와 수비가 놀라웠습니다.라고 요키치는 말합니다.


우리는 달릴 기회가 많았고 많은 사람들이 나섰고 많은 사람들이 바구니를 만들었습니다.


3회 말 48초 동안 세 번째, 네 번째, 다섯 번째 파울을 기록한 후, 요키치는 벤치로 향했습니다.


너기츠는 4쿼터 초반 웨스트브룩이 스틸 앤 브레이크어웨이 덩크슛으로 덴버를 107-76으로 끌어올린 후 림에서 스윙하는 기술을 선보이며 축하하기 시작했습니다.


팀 소유주 스티브 발머의 도움으로 100명이 넘는 클리퍼스 팬들이 덴버로 날아가 바구니 뒤에 모여 추가 소음을 냈습니다. 클리퍼스가 한 쿼터 후 26-21로 앞서 나갔을 때만 해도 그들은 소란스러웠지만, 너기츠가 도망치는 동안 로스앤젤레스 벤치만큼이나 당황했습니다. 먹튀검증

fabwags July 17 '25
fabwags Free

미코 란타넨은 댈러스 스타즈가 이전 팀을 상대로 가장 필요로 했던 7차전 3차전에서 그를 대신했습니다.


란타넨은 3분 56초를 남기고 와이어트 존스턴의 동점 파워 플레이 골을 어시스트한 후 빈 네터로 3피리어드 해트트릭을 완성했고, 스타즈는 토요일 밤 콜로라도 애벌랜치를 4-2로 꺾고 1라운드 서부 컨퍼런스 플레이오프 시리즈를 마무리했습니다. 스타즈의 피트 드보어 감독은 "그는 우리가 집에 가지 않기로 결정했습니다."라고 말했습니다. "당신이 목격한 것은 특별했습니다." 핸디캡 토토사이트


지난 7시즌 동안 애벌랜치와 함께 플레이오프에 진출하며 2022년 스탠리컵 우승의 일부를 차지했던 란타넨은 두 번째 경기 연속 4득점을 기록했습니다. 그는 NHL 역사상 7차전 3차전에서 4득점을 기록한 두 번째 선수입니다.


란타넨은 "시리즈는 아마도 제가 예상했던 대로였을 것입니다."라고 말했습니다. "1차전 전부터 7연전 시리즈를 기대했습니다. 그룹과 함께하는 내내 믿음이 있었다고 생각합니다."


스타즈는 2라운드에 진출해 일요일 밤 자체 7차전을 치르는 톱시드 위니펙이나 세인트루이스와 맞붙습니다. 제츠는 진출하면 홈 아이스를, 댈러스는 블루스와 맞붙으면 홈에서 선발 출전합니다.


콜로라도는 3피리어드 31초 만에 네이선 맥키넌이 짧은 스냅샷을 성공시키며 2-0으로 앞서 나갔습니다. 7차전 5경기 만에 넣은 첫 번째 골이지만 모두 패배입니다.


올 시즌 초 콜로라도에서 캐롤라이나로, 댈러스로 트레이드된 랜타넨은 6주 동안 두 차례 트레이드를 통해 9,600만 달러의 8년 계약 연장을 포함한 마감일 계약을 체결했습니다. 랜타넨은 원 소속팀을 상대로 시리즈에서 5골 7도움을 기록했습니다.


개인적으로나 정신적으로나 전반적으로 힘든 한 해였습니다.


두 번 트레이드되는 것은 한 시즌에 한 번도 트레이드되지 않고 두 번 트레이드되는 것이 결코 즐겁지 않습니다.


라고 경기 후 전 동료들과의 악수 라인이 감동적이었다고 말한 란타넨은 말합니다.


그들은 확실히 제 형제들입니다. 그들 대부분은 제가 정말 잘 알고 10년 동안 그들과 함께 놀았습니다."라고 란타넨은 말합니다.


분명히 우리는 얼음 위에서 적이지만, 저는 항상 얼음 밖에서 그들을 사랑할 것입니다. 모든 일이 너무 빨리 일어났기 때문에 확실히 감동적입니다.


란타넨은 12분 11초를 남기고 서클 중앙에서 슛을 성공시키며 댈러스의 첫 골을 기록했습니다. 그는 파워 플레이에서 6분 14초를 남기고 골망 뒤에서 스케이트를 타며 마무리 슛을 날렸습니다. 이 슛은 골키퍼 매켄지 블랙우드 뒤에서 Avs 수비수 사무엘 지라드의 스케이트에 맞고 튕겨져 나왔습니다. 란타넨은 3초를 남기고 빈 네트로 승리를 확정지으며 커리어 첫 플레이오프 해트트릭을 완성했습니다. 토토 베팅


6차전에서 스위치 플립을 본 것 같습니다. 그는 방금 자신이 감독직을 맡기로 결정했고, 충분히 크고, 충분히 강하며, 충분히 숙련되어 있습니다.라고 두 개의 어시스트를 기록한 매트 듀센은 말합니다.


스타즈 골키퍼 제이크 외팅거는 포스트시즌 4번째 연속 7차전에 출전해 24세이브를 기록했습니다. 이 경기에서 3승 1패를 기록 중입니다.


블랙우드는 2피리어드에서 오른쪽 다리를 골대까지 완전히 뻗은 상태에서 15개의 슛을 막아내며 무실점을 기록했고, 미카엘 그랜룬드는 주름 앞쪽에서 와이드 스윕 슛을 시도했습니다.


스타즈의 피트 드보어 감독은 NHL 역사상 최초로 9차전 7승제에 참여한 선수 또는 코치가 되었습니다.


그는 7차전에서 9승 0패를 기록했으며, 2012년 이후 4개 팀과 함께 기록을 세웠습니다.


그의 첫 경기는 뉴저지에서 열렸고, 이후 산호세, 댈러스에서 각각 3승, 라스베이거스에서 2승을 기록했습니다.


스타즈는 그들과 함께한 첫 세 시즌 동안 각각 7경기 시리즈에서 승리했습니다.


애벌랜치는 2002년 이후 7경기 연속 7패를 기록했으며, 마지막 4경기는 재러드 베드나르 감독이 맡았습니다. OptaSTATS에 따르면 7경기 연속 7패를 기록한 유일한 NHL, NBA 또는 MLB 팀입니다.


베드나르는 "한 해, 시리즈, 모든 것에 심혈을 기울인 후 좋은 위치에 있다가 미끄러지기 때문에 힘든 일입니다."라고 말했습니다. "이 사람들이 얼마나 열심히 일했는지, 얼마나 간절히 원했는지 알기 때문에 지금은 그게 전부입니다."


댈러스는 콜로라도와의 7차전에서 모두 승리했으며, 첫 세 경기를 모두 마친 후 스탠리 컵 결승에 진출했습니다. 1999년과 2000년에 서부 컨퍼런스 결승전에서 7경기를 치렀고, 캐나다 버블 내에서 팬데믹의 영향을 받은 2020년 플레이오프 2라운드에서 스타즈는 7경기 시리즈에서 승리했습니다.


조쉬 맨슨은 2피리어드 중반에 또 한 번의 행운의 바운스를 성공시키며 에이브스를 1-0으로 앞서 나갔습니다.


콜로라도가 6차전에서 홈에서 탈락을 피한 지 이틀 후, 만슨의 슛이 댈러스 선수의 퍽에 맞고 튕겨져 나왔고, 이후 외팅거의 왼쪽 어깨 뒤쪽으로 튕겨져 라인을 넘어졌습니다.


외팅어와 스타즈는 첫 번째 피리어드에서 주장 제이미 벤이 콜로라도 골대 앞에서 발레리 니추스킨의 얼굴에 높은 스틱을 꽂아 더블 마이너를 기록하며 4분간 페널티킥을 성공시켰습니다. 애벌랜치는 세 번의 슈팅이 골대를 맞고 있었고 다른 네 번의 슈팅은 빗나갔습니다. 토토리뷰

fabwags July 17 '25
fabwags Free

욕죄가 해제되었습니다.


해리 케인은 일요일 프라이부르크의 작은 도움으로 바이에른 뮌헨이 분데스리가 챔피언이 된 후 마침내 첫 번째 커리어 타이틀을 축하할 수 있게 되었습니다. 농구 토토


프라이부르크는 2위 바이엘 레버쿠젠과 2-2로 비기며 독일 리그 2라운드를 남겨두고 바이에른이 2024년 챔피언에 8점 차로 앞서게 만들었습니다.


31세의 케인은 바이에른, 토트넘, 잉글랜드와의 결승전에서 준우승과 패배를 기록하며 우승을 차지한 적이 없어 세계 최고의 포워드 중 한 명으로 꼽히는 선수와의 '욕설'에 대한 이야기도 나오고 있습니다.


케인이 2023년 바이에른의 기록적인 계약을 체결한 후, 클럽은 2012년 이후 처음으로 트로피 없는 시즌을 보냈습니다.


케인은 바이에른이 라이프치히에서 3-2로 승리할 것으로 보였던 토요일을 축하할 준비가 되어 있었습니다.


하지만 유수프 폴센이 경기 마지막 킥으로 동점을 만들어 라이프치히가 3-3으로 비기고 바이에른의 경기를 연기했습니다.


다음 주, 해리! 팀 동료 토마스 뮐러가 인스타그램에 썼습니다.


그는 그렇게 오래 기다릴 필요가 없었습니다.


레버쿠젠은 프라이부르크에서 2위가 이미 확정되었고 바이에른이 훨씬 더 높은 골득실을 가지고 있어 수학적으로 타이틀 방어 가능성만 있다는 것을 알고 확신 없이 경기에 임했습니다.


막시밀리안 에게스테인은 휴식 시간 전에 홈팀을 앞서게 했고, 프라이부르크를 확실하게 장악한 후 피에로 힌카피의 자책골이 터졌습니다.


레버쿠젠은 82분 플로리안 워츠가 팀의 첫 번째 슈팅으로 한 골을 만회할 때까지 기다려야 했습니다. 조나단 타가 후반 추가 시간에 동점골을 넣었지만, 새로운 리그 챔피언에게는 아무런 차이가 없었습니다. 먹튀검증사이트


우리가 챔피언입니다! 케인은 뮌헨의 한 레스토랑에서 팀원들과 함께 노래를 불렀고, 조슈아 키미히와 함께 맥주나 샴페인을 마시며 밥 말리의 "세 마리의 작은 새"를 불렀습니다


바이에른의 기록적인 34번째 독일 챔피언십으로, 1932년 클럽 최초의 우승을 포함합니다. 다른 모든 타이틀은 1963년 분데스리가가 창설된 이후에 나왔습니다.


바이에른 뮌헨은 다음 주말 보루시아 묀헨글라트바흐와의 홈 경기가 끝난 후 우승 트로피를 받게 되며, 뮐러는 25년 만에 감격스러운 퇴장을 맞이하게 됩니다.


독일의 율리안 나겔스만 감독은 뮐러의 분데스리가 13회 우승에 대해 "그는 전설적인 선수가 되고 있다"고 말했습니다.


챔피언스 리그 경기 열기 고조


프라이부르크의 무승부로 챔피언스리그 예선 최종 순위는 4위로, 다시 떠오르는 보루시아 도르트문트보다 1점 앞서고 라이프치히보다 2점 앞서게 되었습니다.


3위 아인트라흐트 프랑크푸르트는 경기 후반 마인츠와의 경기에서 1-1 무승부를 기록하며 프라이부르크에 승점 4점 차로 다가섰습니다.


상위 4개 팀만이 유럽 최고 클럽 대회에 출전할 자격이 있습니다.


앞서 홀슈타인 킬은 아우크스부르크에서 3-1로 승리하며 강등을 피할 수 있다는 희망을 키웠습니다. 이로써 킬은 강등 플레이오프 진출권을 차지하고 있는 하이덴하임에 승점 1점 뒤처지게 되었습니다. 킬은 다음으로 프라이부르크, 도르트문트와 경기를 치릅니다. 축구토토 승무패

fabwags July 17 '25
fabwags Free

오스카 피아스트리가 포뮬러 1 드라이버로 마이애미 그랑프리에 처음 출전했을 때 그는 필드에서 가장 느린 차를 타고 있었지만 아쉽게도 최하위를 면했습니다.


2년이 지난 지금, 피아스트리와 맥라렌 레이싱이 본격적으로 시작되었습니다.


피아스트리는 일요일 마이애미에서 열린 F1 챔피언십 경기에서 이번 시즌 6번의 레이스를 통해 4승째를 거두며 우위를 유지했습니다. 피아스트리는 팀 동료 랜도 노리스와 함께 4번의 디펜딩 챔피언인 레드불의 맥스 베르스타펜을 물리치기 위해 맥라렌 레이싱에서 3연승을 달리고 있습니다. 토토사이트


맥라렌은 지난 2년 동안 마이애미에서 우승했으며, 지난 시즌에는 노리스가 F1 통산 첫 우승을 차지했습니다.


피아스트리는 맥라렌에 대해 "정말 놀라운 노력이었습니다."라고 말했습니다. "2년 전 마이애미에서 우리는 정말로 가장 느린 팀이었던 것으로 기억합니다. 두 번이나 랩을 받았고 이제 그랑프리에서 35초 이상 차이로 3위를 차지한 것은 모든 사람의 노력 덕분에 이루어진 놀라운 결과라고 생각합니다."


피아스트리는 28년 만에 세 번 연속 F1 레이스에서 우승한 최초의 맥라렌 드라이버입니다. 미카 하키넨은 1997 시즌 피날레에서 우승한 후 1998년 첫 두 레이스에서 우승했습니다.


그는 드라이버 순위에서 노리스를 16점 차로 앞섰고, 베르스타펜은 피아스트리를 32점 차로 뒤쫓았습니다.


지난 시즌 마이애미에서 열린 노리스의 우승으로 베르스타펜은 하드락 스타디움 주변 코스에서 2년 연속 우승 행진을 끊었습니다.


노리스는 토요일 스프린트 레이스에서도 우승했는데, 피아스트리가 우세했지만 늦은 세이프티 카가 우승을 차지했습니다.


하지만 베르스타펜은 예선에서 폴 포지션을 차지했습니다.


금요일 아침 첫 아이의 출생을 발표한 베르스타펜은 아버지가 되면 자신이 더 보수적인 운전자가 될 것이라는 신화를 반박하기로 결심했습니다. 그가 초반에 돌진한 후 노리스의 선두 도전을 공격적으로 막아내는 모습이 분명했습니다.


레드불과 맥라렌이 나란히 있었고 노리스는 네덜란드 선수보다 앞서 나가려고 했지만, 노리스는 궤도를 벗어나 네 자리를 잃었습니다. 노리스는 베르스타펜이 자신을 궤도에서 벗어나게 했고 벽에 부딪히지 않는 것 외에는 할 수 있는 일이 없었다고 말했지만, F1은 베르스타펜에 대해 아무런 조치를 취하지 않았습니다.


뭐라고 말할 수 있을까요? 제가 도전하지 않으면 사람들이 불평하죠. 제가 도전하면 사람들이 불평하죠.라고 노리스는 말합니다. "승리할 수는 없습니다. 하지만 맥스의 경우 추락이나 패스가 전부입니다."


베르스타펜은 4위로 물러난 후 사과하지 않고 규칙 내에서 경주한다고 주장했습니다.


베르스타펜은 "질 것이 없었기 때문에 밖에서 즐거운 시간을 보내고 싶었습니다."라고 말하며 맥라렌의 강력한 시즌 시작은 "전혀 좌절스럽지 않습니다."라고 덧붙였습니다 파워볼사이트


베르스타펜은 "우리는 승리하기 위해 여기에 왔고 오늘은 그 수 마일 차이가 났기 때문에 큰 문제가 되지 않습니다."라고 말했습니다.


노리스는 초기 사건에서 회복하여 선두로 돌아갔지만 피아스트리가 57바퀴 중 14바퀴에서 베르스타펜을 따돌리고 선두로 올라섰습니다. 맥라렌은 피아스트리와 노리스가 팀의 명령 없이 깔끔하게 레이스를 펼칠 수 있도록 하기로 결정했고, 노리스는 호주 팀 동료에게 우승에 도전할 수 있는 자격을 얻었습니다.


노리스는 줄어드는 랩에서 격차를 좁힐 수 있었지만 피아스트리를 잡지 못했고 맥라렌이 1-2로 마무리하며 2위에 올랐습니다. 두 선수는 3위를 차지한 메르세데스의 조지 러셀을 40초 가까이 앞서고 있었습니다.


윌리엄스의 알렉스 알본이 5위, 메르세데스의 키미 안토넬리가 6위, 페라리가 루이스 해밀턴에게 팀 동료에게 마지막 랩에서 자리를 양보하라고 명령한 후 찰스 르클레르가 7위를 차지했습니다. 해밀턴은 8위를 차지했습니다.


카를로스 사인즈 주니어는 윌리엄스의 9위, 쓰노다 유키는 레드불의 10위를 차지했습니다.


의심의 두한


잭 두한은 첫 번째 랩에서 다른 차를 들이받은 후 두 번째 랩에서 충돌했는데, 이는 이 신인이 알파인에서 프랑코 콜라핀토로 교체될 위기에 처했다는 것을 보여줍니다.


아르헨티나에서는 콜라핀토가 이달 말 이탈리아에서 열리는 F1의 다음 레이스에서 두한을 대신할 것이라는 언론 보도가 있었습니다. 마이애미 주말이 시작될 때 알파인 팀의 올리버 오크스 단장은 "오늘날과 마찬가지로" 호주 선수가 이몰라에 남아있을 것이라고 말했습니다.


아르헨티나 오프카메라의 스폰서가 프랑코가 언제 차에 탑승할지에 대한 그의 견해를 밝힌 것 같습니다.


아르헨티나에는 이번 일요일에 프랑코가 차에 타기를 원하는 사람들이 많을 것입니다.라고 오크스는 추측에 대해 말했습니다.


"우리는 소음만 있는 팀으로서 꽤 개방적이었습니다.


잭은 계속해서 좋은 성적을 내야 합니다. 하지만 항상 추측이 있는 것은 당연합니다.


오늘날과 마찬가지로 잭은 피에르(가슬리)와 함께 우리의 운전기사입니다.라고 그는 계속 말했습니다. 우리는 이 점에 대해 꽤 분명하게 알고 있었습니다. 우리는 항상 평가하지만 오늘은 그렇습니다." 농구토토 하는법


일요일에 두 바퀴를 완주하지 못하고 최하위를 기록한 두한은 이번 시즌 여섯 번의 레이스를 통해 아직 한 점도 얻지 못했습니다. 그의 최고 성적은 중국 그랑프리에서 13위였습니다.

fabwags July 17 '25
Vinci Moder

I AM THAT I AM

In studying the Holy Book and theology, few topics cause as much misunderstanding as God's name. One of the most sacred and powerful words in Scripture is YHWH (Hebrew: יהוה), often called the Tetragrammaton, meaning "four letters." But what does this name really mean? How is it used in different Bible versions? And why isn’t it tied to any specific religious group, like the Jehovah’s Witnesses, despite widespread confusion?

This article explores the meaning, translation, and spiritual significance of the divine name YHWH, while clearing up common modern misconceptions.

What Is YHWH?
YHWH is God's name revealed in the Hebrew Bible. It comes from the Hebrew verb "היה" (hayah), which means "to be" or "to exist." In Exodus 3:14, when Moses asks God His name, the reply is:

"Ehyeh Asher Ehyeh" – "I AM THAT I AM"

This directly links to YHWH, showing that God is:

Self-existent

Uncreated

Eternal

The source of all being

In short:
YHWH is an explanatory name, not a personal label like a human name.

It means:
"The One Who Is" – The Eternal Creator
Not a name given by parents, but the identity of the One who exists without beginning or end.

How Is YHWH Represented in Four Key Biblical Traditions?

The divine name YHWH appears differently across traditions and translations:

Masoretic Text (MT)
The traditional Hebrew Bible, preserved by Jewish scribes, writes the name as יהוה, but Jewish readers substitute it with Adonai (“Lord”) when reading aloud out of respect.

Septuagint (LXX)
This ancient Greek translation replaces YHWH with Kyrios (Lord), losing the personal name but maintaining a sense of authority.

King James Version (KJV)
This early English translation largely avoids "Jehovah" and instead uses LORD in all caps to show the divine name without pronouncing it. "Jehovah" appears in only a few verses.

Dead Sea Scrolls
These ancient Hebrew manuscripts from Qumran (around the 2nd century BCE) do preserve YHWH fully. In some scrolls, it is even written in Paleo-Hebrew script to set it apart and demonstrate reverence.

What About “Jehovah”? Is It the True Name of God?

No.

The word “Jehovah” is a medieval invention, mistakenly formed by combining the consonants of YHWH with the vowels of Adonai. The result was YeHoWaH, later Latinized as Jehovah.

While common today, this word is:

Linguistically incorrect

Historically absent from any ancient manuscript

Never spoken or written by Hebrew prophets.

Is YHWH Connected to Jehovah’s Witnesses?
Many believe that YHWH (or Jehovah) is primarily or exclusively associated with Jehovah’s Witnesses (a church that has no statehood), a religious group that emerged in the 19th century. This is not only wrong but also downplays the historical and theological depth of God's name.

The misuse of "Jehovah" by this group:

Does not reflect biblical linguistics or theology

It is based on a misunderstanding of ancient Hebrew grammar

Often casts a shadow over the true sacred name of God.

Important: The name YHWH belongs to no religious group.

It is not a label, a membership term, or the property of any sect.
It is the eternal name of the Creator, used in Scripture long before any modern church or denomination existed.

Theological Summary: Why YHWH Means “Creator”

When we say YHWH, we refer to the One who exists eternally, without beginning or end. The name implies:

Creator of everything

The one who causes all things to exist

Independent of time, space, and human origins

Therefore, YHWH is not a “given name,” like a child’s name from parents. It describes divine essence, rooted in the verb "to be"—making it the most meaningful name in all human language.

Final Thoughts

The sacred name YHWH (I AM THAT I AM), LORD, and Creator deserve respect, not confusion. It is not a trademark, sectarian term, or a mistranslated label. It is the eternal, self-existent name of the Creator, revealed to Moses, preserved in Scripture, and beyond all religions or organizations.

Vinci July 5 '25 · Tags: bible, holy book, septuagint, yhwh, name
Vinci Moder


Preface

In the futuristic dawn of 2086, Isaac’s chance encounter with a divine figure on a quiet street ignites a transformative journey. Written between 2013 and 2014, the novel On the Path of Truth (originally in Armenian) interweaves prophetic revelations and fantastical twists into a narrative of spiritual discovery, mystical events, and a journey to Peru that unveils hidden truths. Dare to explore a world where faith confronts the unknown.

On the Path of Truth

At the corner of the street stood a girl dressed in tattered rags. She wore old rags, and we were strolling down the breadth of the street, joyful and lively, with words and laughter, as if intoxicated—not by wine. It was a brownish morning, and the road appeared milky. The girl, or perhaps woman, in old rags gazed directly into my eyes. At that very moment, my friend beside me said, “Look at that Old Rags now; she’s staring straight into my eyes.” One of the girls walking with us also remarked, “Kids, this Old Rags is looking straight into my eyes. Could she be one of those?” and a burst of laughter swept through us all. (In truth, that woman could look into all our eyes simultaneously; indeed, she was God, and none of us, neither one nor the other, realized it.) I also said, “Now let me go see who that girl in Old Rags is, as if she’s looking straight at me,” and I quickly reached the spot (it felt as though I arrived swiftly because God hastened time and my steps) and said, “Hey, girl, you seem like my father—you’re looking straight into my eyes like a father.”

Then I heard a man’s voice—not a woman’s—hoarse yet soft and even pleasant. He said, “Greetings, my Son, I am the Lord, God. I have come to save you.” The old rags God wore were black, but they appeared new, not worn out, meticulously pieced together, and they emitted a fragrance so pleasant from the woman that it opened my breath and uplifted my mood. The woman also had a face that seemed fitting only for God—beautiful up close and stunning from afar. Her skin was a blend of white, gold, and green; her hair was pomegranate red, and she exuded an inexplicable, palpable aura—God. Because of her beauty, it was as if God’s features resembled a woman’s—smiling and giggly—while her body reminded me of a man’s. Her posture revealed that her strength was intact—more than that, how can one even measure God’s strength? Behind her hung a transparent door in the air, half-open, leading to an infinity filled with star clusters. From that infinity, wonderful music resounded—just for me.

I felt that salvation had already occurred. Yet, I also sensed with horror that something else still needed to happen—to me, to those with me, and to those who were not with me—as if hell roared beneath my feet and called out to me. God said to me, “When you are afraid, I will send you joy and comfort.” I asked God, “What if I grow bored? I know boredom is worse than fear.” God replied, “When you grow bored, know that you are on the cross, without nails, without wood, crucified. The cross is the sign of boredom, and know that people have deliberately bored and crucified you.” Again, God spoke and said, “Return to your friends. I will ascend to Heaven, to My invisible throne. When you arrive home, you will find a glass of milk with honey on the table. You will drink it, and for nine months, no one will be able to bore you. You will simply open your mouth and laugh ha-ha at them. Your name will also be Laughter. After nine months, they will have one day to bore you. After that, the Holy Book will descend like a hammer on their heads, on the heads of those who bored you, and will pierce their heads. It will also descend on your head but will not pierce it. Just as they say that the head of the one who does good is pierced, so too must the head of the one who does evil be pierced.” God said, “There is money in your pocket. Give it all to me, and you will find it on the same table where the milk will be. Tell your friends that a beggar asked for money. Go now, and until you leave, I will remain here.” And so I did. We left, and I later reached home.

That day was summer. The day itself felt like summer; it happens. Let’s say the month is summer, yet the day feels like winter, or the month is winter—cold—yet the day feels like summer, or it is night but feels like day. It is day but feels like darkness. You can be full yet feel as if you are hungry, like a beast descending from the mountain without bread or water. It happens that you are hungry yet feel as if you are full. You are silent, yet everyone is clapping for you. You speak, but it turns out you have mumbled. That day was also summer. The month was also summer, and I was near the house door. The door was locked with a key. I reached into my pocket and realized the key was not there. In my mind, I said, “Either I lost it, or I gave it to God with the money.” Again, in my mind, I said, “Well, even better. My house and my money are safe in Heaven.” I noticed that the window of my house was slightly ajar. I entered through the window and saw that on the table were placed a glass of milk, money, and keys. It was the first time I felt these words of Scripture on my skin: “Then their pagan hearts shall be ashamed, and they shall feel the weight of their committed sins”—as if a stone idol sat on my shoulders, heavy. My emotions enveloped me like a storm, ready to solidify into a force capable of shaking the continents to their core. I, who was like a king, was walking and did not stop until a lion appeared before me. I had become as if an orphan who, having grown up, had left the orphanage. With difficulty, I approached the table, drank the milk, and I recall the glass slipping from my hand and crashing to the floor, and I remember falling face down on the floor. 

From the knock on the door and Sarah’s voice, it seemed I came to my senses. The taste and sweetness of the honey were still in my mouth. Sarah was knocking on the door and calling, “Isaac, Isaac…” With difficulty, I opened my mouth and said, “Sarah, come in through the window. The door is locked. I feel unwell—why have you come at this late hour?” Shortly after, I sensed that Sarah was trying to help me rise from the floor and said, “Hey, boy, what late hour? It’s daytime. Where have you been these three days?” I realized that I had gone blind and had remained on the floor for three days. I wanted to conceal my blindness from Sarah, while she asked suspiciously, “Why are you looking for me with frozen eyes, and why did you say, ‘Why have you come at this late hour?’” I also remembered that there was some paper on the table with something written on it, but I had not read it before drinking the milk. I told Sarah, “There must be a paper on the table. Read it and see what is written. My eyes are stinging. I washed them with the wrong liquid, and they seem to have become inflamed.” Sarah read, “You will see after three days.” I understood that this was God’s paper. God also knew that I would not read the paper before drinking the milk. I told Sarah, “I called a doctor. He probably wrote that paper and left through the window as he had entered, while I was tending to my natural needs. The doctor will also send medicines for me. He said to just lie down and rest. As for where I was for three days—I will tell you later.” Sarah said, “Jesus Christ, what chaotic stories these are.” I also asked Sarah a sharp question, saying, “Sarah, allow me to jest: if Christ was not blind for at least a few days, then where did the blind Christians come from, and who has seen Christ’s face if not the sly fishermen, crawling tax collectors, and short-sighted scribes?” Sarah replied, “The liquid has had a good effect on you; you’ve turned from an architect into a prophet.”

If my blindness was not a trial, then it was a true revelation for me, especially since I knew it was temporary and expected, perhaps granting me new vision and eyes. I felt as if I were in a dance hall, a summoned and awaited guest. I remembered everyone—my relatives, acquaintances, friends, even strangers—moment by moment. Sarah’s always longing, deer-like gaze seemed to be before my eyes, with her drooping lower lip bearing a small dimple and green eyes, as if they were peaceful green lakes. Yet, when she was a little jealous, that peaceful lake would turn into a stormy sea, and at that time, everyone feared her, though her emotions were directed at me. Sarah was a painter; she had twin brothers who were my friends, Gabriel and Michael. Gabriel was one hour older than Michael. I was one year younger than them, while Sarah was two years younger than me, twenty-five years old. Gabriel was a designer, while Michael was a priest. Sarah painted icons on the walls inside the church. I always told her, “I love you, but I am repelled by your brush; you paint idols—they are right after all, that without thorns, there is no rose.” We always argued about this. I told her that the essence of an idol does not lie in its composition, whether it is stone, wood, or paint and picture, and I added, “God has chosen the golden mean so that people are a little idol-worshipping until the Red Sea splits, becomes two parts, and a path opens.” She replied that I was chasing fairy tales, and I told her, “Sarah, now man cannot truly believe in God because man is weak in faith but strong in caprice. All the religions of the world are caprices and profit, not faith.”

I answered Sarah, “Yes, Sarah, the liquid has had a profound effect on me, doubling my knowledge, as if it were the Holy Spirit and God’s milk, from which I went blind. But as they say, the blindness of the mind is worse than the blindness of the eye. If we are one body in love, then your green eyes will be mine, while my colorful mind will be yours.” Sarah said, “Hey, boy, maybe you are Christ. I am also painting you on the church walls, but without a ruler, though I love both of you.” I replied, “Sarah, Christ cannot be a self-serving man to be adored, but God’s mouth and word, and even that only from time to time, because Christ is a man; he dreams, sleeps, and wakes up; he can even see a delusion. God is higher than Christ, but man will not reach God until he understands Christ.” Sarah answered, “Isaac, it’s the 21st century now; your eyes will heal from the scum, as the doctor wrote that you will see in three days. So let my eyes remain mine, so that afterward, I will paint you large on the church walls with your black eyes, ha-ha. But seriously, I can’t wrap my head around your colorful mind now; maybe you’re right, unless Satan has deceived you.” I said, “Sarah, there is no Satan except sin and death. People have moved away from God and choose a king for themselves, while Satan feeds on the smell from the right and left, because the smell chooses only the best sheep. It happens that, confused, it chooses a goat as a king, which cannot protect the flock from the wolf, that is, from Satan. Meanwhile, the shepherd, the true king, is Christ, in whose time the wolf will simply evaporate like acetone.”

Sarah took my hand and said, “Come, I’ll accompany you to the living room so you can lie down on the couch, rest, and wait for the doctor’s medicines. And you’ll tell me where you were lost these three days. But until then, what will you say about God being a envy God? I’ve read about that in the Bible, in the Old Testament.” I replied, “It is written that God is also jealous, and that jealousy and envy are creative because God is a Creator. That envy is real and natural, filled with love, unlike the envy of a neighbor who has done no good and harbors only malice.” We reached the living room from the dining room on the left, passing through a zigzag corridor where there were three baklava-shaped bedrooms, while the bathroom and shower were on the second floor. The stairs were located between the two left bedrooms; the door of the right bedroom was directly opposite those stairs. The right intersecting walls of the corridor were cut by the bedroom door. The entrance to the living room was at the end of the corridor with its recessed stairs, rising about one meter. I had built the oval living room one meter higher than the corridor, while the dining room was one step lower than the corridor. The corridor began from the area adjacent to the dining room, where the house’s entrance door was. The dining room floor and the house’s yard were on the same level.

I had just lain down on the couch when a knock was heard at the door. I told Sarah, “Sarah, the house key is on the dining room table; take it and open the door to see who it is.” I heard Sarah’s departing footsteps, then her returning steps, and she said, “Hey, you, they brought your phone. It was the mailman; he said someone found it on the street and handed it to the nearby post office. That’s why, ha, you weren’t answering my calls.” I told Sarah, “Sarah, turn off my phone. Whoever asks about me, tell them I’ve gone to Egypt to study the Pyramids. As for your question about where I was these three days, I’ll say I returned from Egypt tonight. My work had a very tight schedule, which is why I couldn’t inform you. As you see, I had lost my phone. That day at dawn, the dawn following your birthday—well, you remember that girl wearing old rags—I’ll leave for Peru in two days. I have an important meeting; we need to study the structures there that were built at the same time as the Egyptian Pyramids, and you must accompany me. Book a plane ticket for yourself on the same flight; I booked mine a week ago.” Sarah began jumping with joy. Her joy culminated in claps; she clapped quickly, and after finishing, I said, “Sarah, now hold on tight so you don’t fall. After four days in Peru, we will leave from there to Jerusalem to see the Western Wall, whose large stones share the same structure as Machu Picchu in Peru, the Pyramids in Egypt, and Baalbek in Lebanon. There is a suspicion that the so-called Western Wall does not form part of Solomon’s Temple but is a section of an unknown structure with a history of ten to twelve thousand years. These ancient structures are like stars on Earth and are highly mysterious; man should not get lost gazing at them. Even if there are aliens, they could not have built such things. The Pyramids seem like male and female, symbolizing man’s limited spiritual image, even symbolizing man’s condensed and allegorical structure.”

For some reason, this time Sarah laughed, and that seemed strange to me because Sarah did not like surprises; in that, she was like me. Even the tone of her laugh was different; she had never laughed like that, as if she had understood something new. She began asking questions with a changed voice, as if it were the voice of a black jaguar with a smile on her face, though Sarah’s skin was the color of a white apple, while mine was apricot. Sarah said, “Isaac, it’s as if I’m in a dream. To dispel my doubts that we are not in a dream, I need to ask you a few questions. Are you ready? Well, let’s start. Can you build a temple like wise Solomon, and what would the appearance of your temple be like?” I answered, saying, “I can build only in two cases: if I am the Son of David or the Son of God. The difference lies only in the handwriting. The spiritual appearance of the Temple is my word, while the external appearance is known only to God; it is the pinnacle of perfection.” Sarah said, “One more question: What distinguishes Christ from man?” I replied, “Sarah, let me think a bit, and give me a piece of gum; my mouth is dry. Christ is the needle in the hay that turns the hay into a needle, something useful for God; otherwise, the cow would eat the grass, the hay, while the hay is the people.” Sarah asked again, “And in your opinion, is love eternal, or like a flower, does it wither?” I said, “Sarah, love is eternal and stubborn. If you forget it, it will not forget you, and sooner or later, it will take revenge. Then love will no longer be a crown on your head but a chain around your neck, and you will become a dog, possibly rabid, until God heals you, and love will again be a crown on your head, and you will be joyful like a deer.” Sarah laughed and said, “Then why does the lion eat the deer?” I replied, “Sarah, nature is like that. It happens that the snake also bites the lion, and it dies. One should not overtake the Creator and care for life; if you can, save the deer from the lion’s jaws.”

The antique wall clock announced five in the evening, ringing five times. I loved antique clocks; I even had a collection. On the second floor, where my gym was, there were twelve antique clocks set to twelve different times. When they rang at round hours, without looking at the corresponding clock, I knew the time from the last ring because the sounds were distinct, and the clocks worked accurately. Sarah went to the kitchen, which was a continuation of the dining room, separated only by a wooden curtain. She prepared dinner. I did not feel hungry but agreed to eat so that Sarah would eat too. She was helping me eat because I could not see anything. I was deceiving Sarah by saying that I was seeing blurry; I did not want to scare her by telling the truth. After dinner, Sarah made coffee; she fed me the coffee with a cup. After drinking the coffee, Sarah played music from her phone, and we danced tango. It was a masterpiece—dancing tango blind.

I met Sarah and her brothers under very sad circumstances. It was six years ago, in 2080, an August morning. They—Sarah, Gabriel, Michael, and their parents—were involved in a car accident before my eyes. They were driving in front of my car when a fox crossed their path, emerging from the right-side ravine. Sarah’s father, who was driving, saw the fox, became confused, and sharply turned the wheel to the left, losing control. Their car hit the right front part of an oncoming truck, which threw their car like paper into the left-side ravine. The truck driver simply drove on unharmed, as if nothing had happened. I quickly stopped my car and descended the ravine, where Sarah’s car had fallen, to save people unknown to me, unknown friends. The sun setting on the horizon was piercing my eyes, forcing me to look down at the ravine from above. Wherever I looked while descending, it was as if the sun was biting me, showing me my difficult situation and hinting, as if to say, that God does not exist. In my mind, I said, “You too turned out to be a traitor, sun boy, like your lover, the moon, is a traitor.” While descending the ravine, the thorns were rustling, while the river seemed to speak in its own language. A woodpecker was tapping somewhere in the ravine, on some tree, as if hinting that boredom is whose dog. The car had fallen straight onto a medium-sized tree in the ravine, breaking its trunk at about one meter high. The car had fallen about fifteen meters down the ravine until that tree, breaking it, and there remained about twenty meters for the car to reach the rocky end of the ravine and be finally destroyed by hitting the large stones on the riverbank. The front part of the car was burning, and that fire had also caught the tree, gradually weakening the trunk section and the broken part of the tree, while the upper part of the tree from the broken section was slowly tilting downward, burning, opening a path for the car toward final destruction. The car was simply leaning on the upper part of the broken tree, slightly tilted. I had to manage to get the people out of the car before that destruction, whose groans were not even heard, and I did not know if they were alive or not.

When I approached the burning car, I noticed that the rear window was shattered—it was in shards—and I heard faint moans. “So they are alive,” I thought. That inspired me, and I quickly got to work. I climbed the rear part of the car and started pulling the people out through the broken window opening. There were five of them—three in the back seat, two in the front. The first I pulled out was a girl—that was Sarah. Her lower lip was torn about two centimeters from the right side, and blood was flowing down her cheek. I noticed her beautiful face and was staring at her, forgetting for a moment why I had descended the ravine. Sarah was in my hands, unconscious but alive. I quickly came to my senses and went back to work, this time even faster, because the car was moving forward. I took Sarah about three meters away from the car and laid her down with her feet downward in a vertical position so she would not roll, as the terrain had a tilt of about forty-five degrees. I also pulled out the two brothers through the same broken window opening and placed them next to their sister. They had fractures and were moaning from pain. While pulling them out, it was as if I had received supernatural strength; even without that, my strength was considerable, and I was acting very quickly involuntarily. The car was a hair’s breadth from rolling toward its final end; its front no longer had a tree to serve as an obstacle. It remained to pull out their parents—the father and the mother.

I remembered that in the trunk of my car, I had a ten-meter rope specially designed for towing cars. That rope could hold a load hanging in the air up to three tons, while the car was hardly two tons, and in a forty-five-degree tilt, the pull would be even less. I needed to quickly climb the ravine, bring the rope, and tie the car to any tree behind, but before that, it was necessary to stop the car from falling by placing a log under it. There was such a log, as if it had been specially sent from Heaven in its size. I took that log and leaned it under the front of the car, and I leaned the bottom of the log on a rock that protruded from the ground. The tree cracked again and tilted a little more but did not finally break because the log had come to the tree’s aid, if one can call it that. I took a deep breath and ran to bring the rope. I quickly brought the rope and a cutting tool with it to cut the rope after pulling the people out and let the car roll to the end of the ravine, as there was a danger that the car could explode from the fire and harm us. The car was leaning on a log about two meters high, while the tree was broken from the part where the car was leaning, about one meter lower. The interesting thing was that the tree was not broken from the part hit by the car but from a weaker section—logical. I first tied the rope to the appropriate part at the back of the car, which was buried in the ground, then I tightly tied the rope to the tree. It remained for the pole to finally burn with the tree and the front part of the car to go down to the ground so that I could pull Sarah’s and her brothers’ father and mother out from the front doors. But until then, I was idle and looked toward Sarah and saw that everyone was silently looking at me with astonished and teary eyes.

Like an apple cut into two halves, so too were the two brothers similar to each other. Both had large and straight noses, square foreheads, straight and yellow hair, and honey-colored eyes. Sarah was not like her brothers—only in the forehead was she similar. Her hair was curly and black like a raven, her nose moderately stake, her eyes slightly large and dark green. I approached them and said, “Greetings to the survivors. Do you remember me? I was driving in front of your car when you passed me as I stopped near a spring to drink water. You did not stop. Glory to God that I stopped to drink water; otherwise, after the truck hit your car, it continued its path carefree. We met under these sad circumstances. My name is Isaac.” When I finished my words, the cracking of the tree was heard; the tree fell toward the river, the log also broke when it burned, the front part of the car fell heavily down, and I went back to work, leaving the survivors in their place. 

The car was strongly built and lightweight for its size. The internal and external safety systems operated properly. The external safety features include a three-layer barrier in front of the car. The internal safety system included a foam-based fire-extinguishing water jet network and an engine made of transparent, lightweight, heat-resistant, and hard porcelain that shatters upon strong impact. Although the engine shattered (security system), the water jet network did not activate, which led to the fire caused by the burning fuel in the engine. The tied rope was firmly holding the car in its place. I had taken the survivors to the left of the car, so first I went to the left door, where the driver was—Sarah’s father. I first noticed his typical forehead, which was present in his children; his neck was broken, which they later healed. I easily pulled him out through the front door, and at that time, two brothers came to my aid, while Sarah was crying, calling for her mom and dad. I told the brothers to take their father straight to my car, while I went to the other side of the car and, with great difficulty, opened the door. I saw that an iron rod was stuck in the upper part of Sarah’s mother’s right leg. I removed it with great difficulty from her leg and took her straight to my car; blood was flowing quickly from her leg. The boys came toward me, and I handed their mother to them, saying to tie her leg tightly so the bleeding would stop. She was also alive. Five were saved and later fully recovered; only Sarah’s mother’s right leg was amputated. After that, I went down the ravine again and pulled out Sarah, who had fainted again, while I did not cut the rope because the danger was behind.

Two years after this incident, in 2082, I became extremely wealthy, secretly extremely wealthy, the owner of an immense fortune that could become the cause of my destruction, both spiritually and physically. That immense fortune had to be used correctly—moderately and secretly—otherwise, destruction would be inevitable. I had accidentally discovered a cave-house full of treasures inside a rock—a carved-dug house. There were bags and large jars full of gold, jewelry, and precious stones. There were forty pieces of treasure there; it was probably the treasures of some ancient prince or king. The carved-dug house inside the rock had three rooms and a vestibule, whose height reached seven to eight meters; the length of their walls was also the same. That house had no windows and was dark; ventilation with the outside world was done only through secret spiral passages, like chimneys, for example, from which light did not penetrate. The only entrance to the house was at the bottom of the riverbed—a secret tunnel was dug, with a diameter of two meters and about twenty meters long. The tunnel was filled with river water, and that water also flowed into the heart-shaped pool of the house inside the adjacent rock, whose level corresponded to the river level. The pool even had a reserve height in case of river overflow—when the river water rose, the pool water also rose. Probably, the builders, while constructing that house, had temporarily changed the riverbed so they could dig the tunnel and the rock, like they dig and build the metro under the city.

If the rock was climbed a little and observed carefully, the trace of that riverbed was visible, which the house builders had dug so that the river water would bypass the place from where the house entrance—that is, the tunnel leading to the house, toward the heart of the rock, toward the heart-shaped pool—was to be dug. The average depth of the river was three meters, while its width was fifteen. It flowed along the left part of the ravine. From above, the bottom of the ravine resembled a flat plain, whose width reached two hundred meters in places, while the least was fifty meters. The river seemed to have cut its bed in that plain like butter, showing its power. The beginning of the tunnel was framed with large triangular stones about one meter high, which were joined together with pinpoint precision, while the inside of the tunnel was covered with small stones arranged in an arched pattern, from which not a single stone was loose.

Besides being an architect, I was also a skilled swimmer; there was no one equal to me on the international scene. I was a winner and medalist in many competitions. I had loved swimming since childhood and swam in the river against the current. That river was the one from the accident and the treasures, which was near our village. The village was located in the eastern part of that ravine. Being a swimmer, I worked as a lifeguard one day a month on the beach. My house was in the city, on the seaside; the city was newly built, as was my house. I had come to the city to study and also to live. I was born and grew up in the village; our village had acquired a new name—Bethlehem—after the day when a prophet descending from the sky wrote on the mountain in front of the village with large stones: Bethlehem. After that incident, they changed the village’s name. Five eyewitnesses who saw that scene had become mute; the prophet, turning around, saw that they were watching him and made them mute. My mother was a teacher and worked at the village school, while my father was a farmer. We had a large farm in the village—we had five hundred head of cattle and a thousand sheep. My father’s name was Artashes, while my mother’s name was Esther, and she had come as a bride from the city to the village.

The people of our village and the people of the city lived in poverty and were burdened with debts. I decided to help them secretly because, having found the treasures, I had become extremely wealthy. I took out one bag of gold and one bag of precious stones from the house in the rock and took them to the city—my house. I waited until a heavy rain came with wind and a storm. It did not delay—four days later, at night, a heavy rain came with a storm. During the storm, I sat in my car, opened the front window, and started throwing the gold and precious stones into the city streets and into house yards. I kept the remainder at the bottom of the bags as if that was all I had found. The next day, there was a commotion and celebration in the city. Everyone was talking that it was possible that the storm had brought the treasures from the seabed and scattered them in the city (that’s how I had planned it, that they would talk like that), but they could not solve the riddle. Everyone was amazed; it quickly spread on the internet and in news outlets. An international jewelry organization came specially to our city and requested to buy the found gold and stones because they were of high quality and unique. A little later, I also sold what I had supposedly found and took the money to the village. I gave the money to my mother and told her to distribute it to the village’s poor, while I gifted my mother a necklace from which a large emerald stone was hanging.

In the treasure house, the treasures were arranged by category. In the left room from the vestibule, there was gold filled in bags; the bags were woven from camel hair. There were thirteen bags of gold there; the bags were larger than usual, so that one sheep could fit in each. The gold bags were very heavy; lifting them was impossible. The gold was in the form of coins, the size of a black fig. On one side of the gold, a woman’s face was engraved; on the other side, a naked cross was engraved. In the middle room, there were the same bags and the same number of jewelry. The jewelry was diverse, of various precious stones—starting with earrings, ending with men’s rings, and in the middle with the crowns of a king and queen. In the right room, there were thirteen jars full of precious and semi-precious stones—from diamonds to pearls. The average size of the stones was that of an olive; the jars had wide mouths and one meter height. In the right part of the vestibule, because the heart-shaped pool had a left tilt, there was a copper basin placed on a stand, about one meter in diameter and forty centimeters high. It was full only of jewelry made from emeralds; the chain that I had given to my mother, I had taken from that basin.

The thirteenth jar in the right room was closed; wax was poured over it. Removing the wax layer from above, I saw that it was full of pearls of different colors and sizes. The clay jar was sealed with wax so that the pearls would not spoil. The size of the pearls reached up to the size of a chicken egg, while the smallest were the size of a pea. Those pearls I had to sell soon so they would not spoil and would serve their purpose. I set to work and sold the pearls; I also sold two semi-processed thousand-carat diamonds and with that money, I founded a production in our city—a battery production, from watch batteries to solar batteries. Next to the battery production, I also founded a bicycle production. Those bicycles were new; they worked with micro-motors and solar batteries so that while pedaling the bicycle, a person used twice less effort, while the speed was tripled compared to mechanical bicycles. It took four years to organize the production and build the factory, to find specialists and recruit workers—just so much talking and running that all the muscles of the body cramped. The production was working with very little profit for me, but the workers were well paid, while the buyers were buying the product cheaply. I did not have the problem of accumulating wealth, but I was trying to improve people’s lives, and that gave me pleasure. I participated in various charitable programs, quite generously and tangibly, while I did not destroy my opponents but broke their knee so they would eat their bread and cheese and become good people. I would say, “If a Satan has entered you, then drink a worm medicine.” Thus, the years passed until that dawn.

While dancing tango, Sarah said, “Isaac, what a pleasant smell is coming from you. If it’s not a secret, tell me what perfume this is; it’s a real man’s perfume. My mood is sharply rising.” I understood that it was the result of that milk, which had started to change my body’s composition. I remembered the prophecy of the Psalm: “You love righteousness and hate wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness more than Your companions.” In my mind, I said, “Would that a prophet were to write about me, my story, but since there is no such prophet, I will write my story for the coming generations, if the pilaf is not converted to a grill, and the time is spiral.” I said, “Sarah, this perfume is only for the Anointed; isn’t it that the Anointed is anointed with perfume full of horns?”

Continuing the conversation, Sarah said, “Isaac, I would very much like you to be the Anointed, because no one has seen Christ’s face. But isn’t it that the Anointed was crucified in the past and rose again? If that was a lie, then how will you rise from the jaws of this beastly world? Isn’t it that the cross will not pass a second time?” I said, “Sarah, that man who was crucified in the past, or hanged, was probably not Christ, nor was he a criminal, nor a prophet, but an innocent believer, and God gave him resurrection, and he is now deeply asleep in some rock crevice. God does not make a deep distinction between an ordinary believer and His son and loves everyone equally. If an innocent man was crucified, for God, it is the same as crucifying His son. God’s works are as known as they are secret and encoded, while rising from the jaws of the world is God’s work.”

Sarah said, “Isaac, come, let’s go out to the sea and swim. I will accompany you; you also love swimming in the sea in the evening, and the saltwater will be good for your eyes. By the way, what happened to the medicines that the doctor promised, and will you tell me who gave you the name Isaac—your mother or father? Isaac means He Will Laugh; I always forget to ask you this question.” I said, “Sarah, you have a very jealous curiosity. My name was changed to Isaac when I was eight, while before that, my name was Alexander. My mother had a dream, and in the dream, a dark-haired woman with pierced hands and feet, as if Christ, said that my name should be changed to Isaac. My mother was very scared and changed my name. As for the medicines, we will ask the sea fish.” Sarah said, “I know that the dolphin can speak Armenian; we will ask them for your medicines,” and she laughed like a dolphin, if a dolphin really laughs—well, I am very strong in imagination. We went out and swam in the sea, while my lighthouse was Sarah’s voice. While swimming, Sarah said, “Isaac, can you walk on water like Christ?” I said, “Sarah, three days from now, I will walk on water headfirst, like a man walks on the internet head down.”

That night and the next night, Sarah stayed at my house—it was the first time. She slept in my room, which was in front of the stairs, while I slept in the room to the left of the stairs, which was relatively cooler than my room (I did not like using air conditioning in the summer). We came home wet after swimming in the sea for one hour, took a shower, and even played table tennis—laughing. I was trying to play blind-blind tennis, and it was not going badly for me because my hearing had started to sharpen, while in the future, I was hearing even from continent to continent. The length of my house yard was fifty meters and ended directly at the seaside to the north; the width of the yard was forty meters, while the house was located in the southern part of the yard. Next to my house, in the eastern part, there was a kindergarten, while in the western part, there was a school. In front of my house, there was a field of pine trees, while opposite was the Dolphin Hotel with a Comet status, where entry with shoes was forbidden—only barefoot. The floor temperature of the hotel was a constant forty degrees, while the air temperature was a constant twenty-five degrees, ensured in the rooms according to order.

We left for Peru on the third day. Sarah was accompanying me because I couldn’t see anything. On the plane, Sarah sat two seats ahead; next to me sat an old lady who in no way wanted to swap her seat with Sarah. The mood of everyone on the plane was high; the reason was the smell of my perfume—as Sarah was saying. Besides that, their heads had started to work well, and on the plane, they were making plans for their future. I was listening to all their conversations and understood that the soul is the coat of the body, not the body the coat of the soul, while the spirit is man’s mind. A human who is born has a spirit, while the soul is given by God, which strengthens the spirit, turning it into one piece—the soul and spirit merge with each other and heal the entire organism, and man does not even feel that he has bones, as if in paradise. When the plane took off, my eyes started to see gradually.

A Psalm from the Old Testament reminded me that the old lady sitting next to me was hiding a secret. My eyes were already seeing, and quite brightly; I could see even around corners and very far, see in the dark, see inside a closed basement. I turned toward that old lady and started to examine her carefully and noticed that sitting next to me was an old Sarah, and she smiled; even her lip dimple was preserved. Sarah had even argued with that old lady over the seat, while the old lady shushed Sarah so much that I even laughed. Next to Sarah sat an old man; I looked around at him and, to my surprise, saw that it was me in old age. That reality was from God; it was showing a partial event, that God can even change the form of time, making time, so to speak, spirality. I said in my mind, “How many secrets there are in God’s world.”

A human who has taste, that taste he either gives to God, or to a friend, or to a wife. The middle option is very rare—to give taste to everyone—because the basis of being in love lies in man’s taste seasoned with freedom. We made a stopover before reaching Peru, and we no longer saw that old lady and old man; they did not board the plane after the stopover, and the young Sarah sat next to me. She was very scared of that old lady and old man; something had dawned on her, but she was not talking about it. In Peru, we were awaited by my childhood friend, Moses. He welcomed us at the airport, and we went to his house. He was a karate-do master and acted in films. Moses always said, “Karate-do is a divine style, which is defensive and has no dual form, taking a bribe with one hand and defending with the other, let alone boasting with a black belt.” I agreed with him because God is impartial. One time He makes an Israelite a king, another time He throws him to the ground because of sin. He judges the Israelites more strictly than the pagans; He is more demanding toward the Son than the stranger. He adopts the stranger, while He subjects the Son to slavery, like Joseph, when his brothers sold him into slavery, and then Joseph became a pharaoh, even the pharaoh of the Israelites. Whoever knows what God looks like, maybe God is a whole army of Gods similar to each other or not similar to each other, who are one and not like the non-gods.

Epilogue

On the Path of Truth remains an unfinished journey, as its author chose not to continue it. Beyond this point, the characters, unbound by the writer’s hand, refuse to conform to a scripted fate. The story’s future is left to Isaac, who is free to shape his narrative in the uncharted years beyond 2086.



Vinci July 4 '25 · Tags: novel, truth
Ivan Business


As artificial intelligence (AI) and robotics rapidly evolve, a pressing question arises: Will AI-powered robots take over human jobs, or will they usher in a new era of professional redistribution and innovation? The truth lies somewhere in between. While automation will replace certain roles, it will also create entirely new industries, skill sets, and growth opportunities.

Jobs at Risk: The Reality of Automation

AI-driven robots are most likely to replace repetitive, predictable, and hazardous jobs—tasks that do not require creativity, emotional intelligence, or human judgment.

At-risk jobs include:

- Warehouse and logistics work (packing, sorting, inventory)

- Transportation services (truck drivers, delivery personnel)

- Basic administrative roles (data entry, document processing)

- Security monitoring (guards, surveillance staff)

These jobs are often manual and rule-based, making them ideal candidates for robotic automation.

Jobs That Will Grow Stronger with AI

Conversely, many professions will not only survive the AI revolution but also thrive because of it. These roles involve empathy, human interaction, strategic thinking, and creativity.

Safer professions include:

- Teachers, psychologists, healthcare professionals

- Designers, architects, artists, and writers

- Engineers, data analysts, project managers

- Business consultants, advisors, coaches

Such roles are enhanced by AI rather than replaced by it. AI becomes a tool, not a threat.

AI Will Create New Industries and Jobs

Here’s the most important part: AI-powered robots themselves require workers to design, build, maintain, and improve them.

Key job-creating sectors include:

1. Robotics Engineering & Manufacturing

- Mechanical engineers

- Hardware technicians

- Assembly line operators

- Sensor and actuator developers

2. Software & AI Development

- Machine learning engineers

- Robotics programmers

- Data scientists and model trainers

- Cybersecurity experts for AI systems

3. Maintenance & Support

- Robot repair technicians

- Spare parts manufacturers

- Remote diagnostics specialists

4. Education & Training

- AI and robotics instructors

- Vocational training developers

- Upskilling centers for displaced workers

5. Ethics, Regulation & Oversight

- AI ethicists

- Technology lawyers

- Policy advisors

- Sociologists and human-AI interaction researchers

AI will reshape the economy—but it cannot operate alone. The ecosystem behind automation relies heavily on human creativity, engineering, oversight, and accountability.

A Historic Pattern: Technological Change ≠ , Job Destruction

History shows that every major technological shift initially displaces workers but then creates more jobs than it eliminates.

The invention of the automobile reduced demand for horse carriages but generated millions of jobs in car manufacturing, driving, maintenance, and road infrastructure.

The rise of the internet phased out roles like typists and postal clerks but gave rise to jobs in digital marketing, app development, cybersecurity, e-commerce, and more.

AI and robotics are simply the next wave of such transformation.

What Should Individuals and Governments Do?

In the face of automation, adaptation is essential.

For individuals:

- Focus on upskilling and reskilling: learn programming, data analytics, soft skills, or AI ethics

- Embrace lifelong learning

- Be open to career pivots into emerging fields

Final Thought: Robots Are Tools, Not Replacements

Yes, AI-powered robots will replace certain jobs, but they will also create new careers, industries, and opportunities. This is not the end of human labor—it's the beginning of a smarter, more connected, and more innovative workforce.

The question isn’t “Will robots take our jobs?”
The real question is: “Will we evolve quickly enough to shape the future?”

Ivan July 1 '25 · Tags: robot, robots, innovation, workforce
fabwags Free

미카엘라 시프린이 11월에 열린 대회전 레이스에서 충돌했던 기억이 훈련할 때 점점 줄어들고 있습니다.


그녀에게 있어서, 그녀는 이 분야에서 외상 후 스트레스 장애를 겪고 있기 때문에 이것이 큰 진전입니다.


다른 선수들이 화요일 선밸리에서 열리는 월드컵 결승전에서 GS에서 경쟁하는 동안 시프린은 슬라럼에서 몇 가지 훈련을 할 계획입니다. 시프린은 대회 슬라럼 예선에 진출하지 못한 후 이번 주 결승전에서 미국의 유일한 대회가 될 것입니다. 농구토토 하는법


올림픽 챔피언을 두 번이나 차지한 그녀는 지난달 버몬트주 킬링턴에서 11월 30일 GS에서 넘어진 후 외상 후 스트레스 장애(PTSD)를 앓고 있다고 밝혔습니다.


이 사고로 시프린의 옆구리에 무언가 구멍이 뚫리고 비스듬한 근육에 심각한 외상을 입혔습니다.


시프린은 세계 선수권 대회에서 대회전을 건너뛰고 그 이후로 세 번이나 이 종목에 출전했으며, 최고 성적은 25위를 기록했습니다.


하지만 그녀는 속도와 기술력이 결합된 GS에서 다시 빠른 섹션을 연습에 투입했습니다.


훈련은 잘 진행되고 있습니다. 사실 매우 긍정적입니다. 훈련은 나날이 발전하고 있습니다.라고 시프린은 팬들을 위해 사인을 하기 전 월요일 AP 통신과의 인터뷰에서 말했습니다. "사고가 났을 때 킬링턴에서 스키를 타던 자신감으로 돌아가려고 노력하는 것뿐입니다. 큰 목표가 될 것입니다."


그날 시프린은 월드컵 100번째 우승 후 GS에서 첫 주행을 마친 후 선두를 달리고 있었습니다. 마지막 주행에서 결승선이 눈앞에 다가오자 가장자리를 잃고 문으로 미끄러져 스키 위로 고개를 숙였습니다.


알파인 월드컵에서 역대 우승한 스키 레이서는 보호 펜싱에서 멈추기 전에 다른 게이트에 부딪혔습니다. 그녀는 여전히 천공 부상의 원인을 알지 못합니다.


대회전 스타트 게이트에 복귀하기 위해 심리학자와 함께 일하고 있습니다. 세계 선수권 대회와 GS 대회에 출전한 그녀는 대부분의 박스에서 PTSD 증상이 있는지 확인했습니다. 몇 주 후 스웨덴 아레에서 그녀는 체크 횟수를 줄였습니다. 먹튀검증사이트


지난달 이탈리아에서 열린 월드컵에서 100번째 우승을 차지한 시프린은 "처리 속도와 심신 연결이 멋지게 돌아왔습니다."라고 설명했습니다.


"하지만 가끔은 충돌이나 통증에 대한 일종의 침입적인 이미지나 생각이 떠오르기도 합니다. 보통은 출발 게이트에 있습니다. 세션 중에 조금 피곤해지기 시작하면 잘못될 수 있는 모든 것을 상상하고 격렬한 반응을 보이기도 합니다.


하지만 지금은 그런 일이 훨씬 덜 자주 일어납니다.


꽤 불편한 일을 하는 것만으로도 도움이 된다는 것은 사실입니다.


화요일 슬라럼 훈련 세션이 끝난 후 시프린은 뉴질랜드의 앨리스 로빈슨이 이탈리아의 페데리카 브리뇨네를 제치고 크리스탈 글로브를 차지하는 모습을 지켜볼 예정입니다.


30세의 시프린은 GS 폼이 돌아오는 모습을 엿볼 수 있습니다. 2018 평창 올림픽에서 종목별 올림픽 금메달을 획득했고, 월드컵 100승 중 22승이 대회전에서 나왔습니다.


제 턴 중 일부는 세계에서 가장 빠른 턴과 경쟁하고 있습니다.라고 목요일 슬라럼 레이스가 열리는 시프린은 말합니다. 하지만 1분 10초 GS 달리기를 위해 시간과 반복이 필요합니다. 올 여름에는 코스 세트의 종류가 많고 조건이 다양한 긴 코스 세트가 있는 날을 준비해야 합니다. 다시 경쟁력 있는 수준에 도달할 수 있을 거라고 믿어 의심치 않습니다." 파워볼사이트


스키를 많이 타는 것 같아요.

fabwags Free

브리즈번 올림픽을 위한 6만 석 규모의 경기장이 2032년 하계 올림픽 계획의 대대적인 개편의 일환으로 도심 공원에 건설될 예정입니다.


국제올림픽위원회가 브리즈번에 2032년 대회를 개최한 이후 거의 4년 만에 세 번째로 퀸즐랜드 주 총리를 지낸 데이비드 크리사풀리는 화요일 미래 브리즈번 포럼에서 비가 오는 날 최신 계획을 발표했습니다. 메이저사이트


2021년 IOC의 결정 이후 1,340일이 넘었지만, 현지 주최 측은 여전히 올림픽 개최지 건설 프로그램을 시작하지 않았습니다.


크리사풀리는 취임 150일을 맞아 "이제 막 시작하고 건설해야 할 때가 왔습니다."라고 말했습니다. "우리는 즉시 시작할 것입니다. 성공하려면 7년이 남았습니다."


브리즈번 시내 근처의 옛 골프장인 빅토리아 파크의 새 주경기장을 포함하는 올림픽 구역에 25,000석 규모의 수영 센터도 제안되었습니다.


브리즈번이 준비해야 했던 초기 11년은 이제 7년으로 줄어들었으며, 연방, 주 및 지역 지도자들은 장소에 대한 다툼을 멈추고 건물을 짓기 시작할 때가 되었다고 동의합니다.


IOC 조정위원회 위원장으로서 초기 계획 단계를 감독했던 새로 선출된 IOC 위원장 커스티 코번트리가 2032년 조직위원회 위원장인 앤드류 리버리스에 의해 변경 사항에 대한 업데이트를 받았습니다.


리버리스는 모든 장소 옵션을 평가하는 임무를 맡은 이른바 100일 리뷰 패널과 지역 조직위원회 간에 매일 참여하고 있다고 말했습니다.


무대가 중요합니다.라고 그는 말했습니다. "아직 7년의 ½이 남았고, 계획도 있습니다. 이것은 성공적인 계획입니다."


브리즈번은 새로운 절차를 통해 경쟁 입찰자와 투표를 하지 않고 선호 후보를 독점적이고 신속한 협상에 투입한 최초의 하계 올림픽 개최지였습니다. 이를 통해 IOC는 선거운동 및 개최지 건설 비용을 절감하는 것을 목표로 했습니다.


잘못된 시작


2023년에 임명된 이전 검토 패널이 도시 공원 부지에 새로운 경기장을 건설할 것을 권고하면서 현지 주최 측이 상징적인 크리켓 경기장인 가바를 철거하고 재건하려던 초기 계획을 폐기한 지 1년이 지났습니다.


가바 재건 비용이 치솟았고 이 개념은 호주 올림픽 위원회의 지지를 잃었습니다.


당시 총리였던 스티븐 마일스는 전 브리즈번 시장 그레이엄 쿼크가 주도한 검토 권고를 거부했습니다. 마일스는 대신 개장식과 폐막식을 개최하기 위해 기존 럭비 경기장을 업그레이드하고, 1982년 커먼웰스 게임을 육상 경기장으로 개최하기 위해 도시 남부 외곽에 건설된 시설을 개조할 계획이었습니다.


크리사풀리는 작년 말 새 경기장 건설을 약속하며 주 선거에 나섰지만, 자유당-국민연합이 집권한 후 곧바로 또 다른 검토를 시작했습니다. 그의 내각은 월요일 권고안을 검토하고 새로운 계획을 승인했습니다. 농구 토토


크로크, 아니?


이번 주 초 국내 언론은 올림픽 조정 경기장에서 악어에 대한 우려를 제기하며 퀸즐랜드 중부 해안의 록햄튼에 있는 피츠로이 강에서 경기가 열릴 것이라고 보도했습니다.


크리사풀리는 피츠로이 강 개최지를 확정하고 호주의 올림픽 전 조정 캠프를 포함한 "다양한" 행사가 열렸다고 말했습니다. 그는 주말 대부분 지역 어린이들이 강에서 수영하고 노를 젓고 악어는 문제가 되지 않는다고 말했습니다.


호주 조정은 악어에 대한 우려가 언론에 과장되었지만 강 해류와 올림픽 개최 적합성에 대한 몇 가지 문제를 제기했다고 말했습니다. 리버리스는 월드 조정이 5월에 개최지를 방문할 것이라고 말했습니다.


그는 또한 조정 경기장에서 악어에 대해 걱정하지 않았습니다.


바다에는 상어가 있고 우리는 여전히 항해를 하고 서핑도 합니다.라고 그는 야생동물의 영향을 경시하며 말했습니다. "약간 할리우드 스타일이에요. 악어는 걱정하지 않아요."


반대


크리스아풀리가 수정된 장소 계획을 확인한 강변 지역 밖에 소수의 시위대가 모였습니다. 수십 명의 시위대가 빅토리아 공원에 모여 "Victoria Park 손 떼기" 표지판을 들고 발표 소식을 들으며 "부끄럽다"고 외쳤습니다.


세이브 빅토리아 파크 커뮤니티 그룹은 언덕이 많은 64헥타르(158에이커) 규모의 공원에 경기장이 건설되는 것을 막기 위해 법적 소송을 위한 기금을 모금하고 있습니다.


지역 및 유산


브리즈번 주최 측은 남쪽의 골드 코스트와 선샤인 코스트에서 퀸즐랜드 최북단의 케언스, 승마 허브가 건설될 투움바의 아웃백 게이트웨이까지 해안 도시와 장소에서 올림픽 스포츠를 개최할 계획입니다. 케언스는 브리즈번에서 북쪽으로 약 1,700킬로미터(1,050마일) 떨어져 있습니다.


주 정부와 연방 정부는 처음에 70억 호주 달러(44억 달러)가 조금 넘는 개최지 예산에 대해 50대 50의 자금 분할에 합의했습니다.


연방 자금의 대부분은 도심에 인접한 실내 경기장을 위한 것이었습니다. 이 경기장은 처음에는 올림픽 수영을 드롭인 수영장에서 개최하고 나중에는 전국 농구 리그와 콘서트를 개최하도록 변경되었습니다.


이 프로젝트는 폐기되었으며, 크리사풀리 정부는 연방 자금을 다른 경기장으로 분산시키고 올림픽 범위를 벗어난 가바 인근 국유 토지에 유사한 경기장을 건설하기 위해 민간 부문 자금을 모색하고 있습니다.


새로운 계획에 따르면 가바 경기장은 2032년 대회 이후 철거되어 주택으로 대체될 예정입니다. 호주 풋볼 리그의 브리즈번 라이온스와 퀸즐랜드 크리켓은 올림픽 및 패럴림픽 이후 63,000명을 수용할 수 있는 빅토리아 파크 경기장으로 이전하는 계획을 지지했습니다. 먹튀검증

fabwags Free

셉 블라터와 미셸 플라티니는 화요일 법정에서 다시 승리하여 현재 스위스 연방 검찰에 대한 재판 평결에서 2-0으로 앞서고 있습니다.


한때 축구의 가장 강력한 선수였던 블라터 전 FIFA 회장과 플라티니 전 UEFA 회장은 2011년에 200만 달러 이상의 FIFA 자금을 사기, 위조, 관리 잘못, 유용한 혐의로 10년째 두 번째 무죄 판결을 받았습니다. 축구토토 승무패


현재 89세인 블래터는 연방 형사 항소 법원 역할을 하는 세 명의 주(주) 판사의 평결에 별다른 반응을 보이지 않았습니다. 플라티니 앞 줄에 앉은 블래터는 책상 위에 손가락을 번갈아 두드리거나 왼손을 입 위에 올렸습니다.


55분간의 평결문이 끝난 후에야 블래터는 미소를 지으며 손을 뻗어 변호사와 악수를 나눴습니다. 블래터는 딸 코린과 긴 포옹을 나눴습니다.


블래터는 다모클레스의 검이 머리 위에서 제거된 것에 대해 "딸이 아버지를 믿었기 때문에 눈물을 흘리며 오는 것을 보셨을 겁니다."라고 말했습니다. "그렇게 오랜 시간을 기다리면 그 사람과 제 가족은 큰 영향을 받았습니다."


플라티니는 팔짱을 끼고 앉아 있거나 손을 비비며 옆에 앉아 독일어로 된 법원의 판결을 모국어인 프랑스어와 연관 짓는 통역사의 말을 들었습니다.


플라티니는 법정을 떠나며 자신의 명예가 회복되었다고 주장하며 "FIFA와 일부 스위스 연방 검찰의 10년간 박해는 이제 완전히 끝났습니다."라고 말했습니다. "그래서 매우 기쁩니다."


스위스 법무장관실은 2022년 7월 첫 무죄 판결에 이의를 제기하고 20개월의 형 집행유예 2년을 구형했습니다. 기소장에는 이 대가가 "FIFA의 자산을 훼손하고 플라티니를 불법적으로 농축했다"고 주장했습니다


그의 변호사 도미닉 넬렌은 성명에서 "미셸 플라티니는 마침내 형사 문제에서 평화를 유지해야 합니다."라고 말했습니다. "두 차례 무죄 판결을 받은 후 스위스 법무장관실조차도 이러한 형사 절차가 확실히 실패했다는 사실을 깨달아야 합니다."


스위스 대법원에 추가 항소를 제기할 수 있으며, 검찰은 성명을 통해 "추가 진행 방법을 결정할 것"이라고 밝혔습니다


법원은 플라티니가 약 18만 스위스 프랑(204,000달러), 블라터가 약 11만 스위스 프랑(125,000달러)의 배상금을 받을 자격이 있다고 밝혔습니다. 대부분은 스위스 국가에서, 각각 FIFA에서 1,500 스위스 프랑(1,700달러)을 받습니다.


FIFA는 판결에 대한 논평을 요청받았습니다.


십 년 동안 지속된 사례


블래터와 플라티니는 10년에 걸친 소송에서 일관되게 잘못을 부인해 왔으며, 결국 법정에서 아무런 성과를 거두지 못했지만 세계 축구 기구인 FIFA를 완전히 변화시켰습니다.


법적 소송은 언젠가 문제의 돈을 해결하기로 한 구두 합의에 대한 그들의 주장에 달려 있었습니다.


블래터는 FIFA가 1998년부터 2002년까지 대통령 고문으로 일하면서 보충 및 비계약 급여로 2011년 2월에 프랑스 축구의 거장 플라티니에게 200만 스위스 프랑(현재 221만 달러)을 지급하는 것을 승인했습니다.


블라터와 69세의 플라티니의 최근 승리는 스위스 연방 수사가 밝혀지고 두 사람의 경력을 마감하는 사건이 시작된 지 정확히 9년 ½ 년 만에 이루어졌습니다.


2015년 9월 취리히에서 열린 그날, 경찰은 집행위원회 회의 후 플라티니가 다가오는 선거에서 한때 멘토였던 그의 뒤를 이을 유력한 후보로 거론되자 FIFA에서 그들을 심문하기 위해 왔습니다.


플라티니가 곧 FIFA에 의해 출전 정지 및 출전 금지 처분을 받으면서 유럽 축구 연맹(UEFA)은 그의 오랜 사무총장 지아니 인판티노를 선거 후보로 내세웠습니다. 인판티노는 2016년 2월에 깜짝 우승을 차지했으며 최소 2031년까지 FIFA를 이끌 예정입니다. 스포츠 토토사이트


부패 위기


연방 법원 재판에서 두 차례나 이름을 공개했지만, 블래터의 명성은 전 세계 축구 고위 관리들을 대거 무너뜨린 부패 위기 당시 FIFA를 이끌었던 것과 항상 관련이 있을 것입니다. 두 사람은 2017년 브루클린의 미국 연방법원에서 재판을 받은 후 유죄 판결을 받았습니다.


플라티니는 축구계의 가장 위대한 선수 중 한 명이자 나중에 블라터의 축구 정치계의 수호자가 되었지만, 그가 종종 자신의 운명이라고 불렀던 FIFA 회장직을 얻지 못했습니다.


블라터와 플라티니는 2015년 10월 FIFA 윤리위원회로부터 출전 정지 처분을 받은 이후 축구계에서 활동한 적이 없습니다. 이후 2016년 스포츠 중재 재판소에 별도로 제기된 항소에서 출전 정지 처분을 뒤집지 못했습니다.


넬렌은 "형사 절차는 미셸 플라티니에게 법적뿐만 아니라 개인적, 직업적으로도 막대한 영향을 미쳤지만, 유죄 증거는 제시되지 않았다"며 "형사 절차에 책임이 있는 사람들에 대한 추가적인 법적 조치"를 제안했습니다


플라티니의 출전 금지 조치는 2019년에 만료되었고, 블라터는 첫 출전이 끝나기 몇 달 전인 2021년에 FIFA로부터 출전 금지 조치를 받았습니다.


화요일에 축구로 돌아갈 수 있느냐는 질문에 플라티니는 이렇게 말했습니다: "저는 너무 늙었어요. 젊어 보이지만 아주 늙었어요."


블래터는 2010년과 2014년 남자 월드컵을 성공적으로 조직한 대가로 지급된 8자리 수의 경영 보너스를 자기거래한 혐의로 인해 2028년 말(92세)까지 축구계에서 추방당했습니다.


신사의 합의'


이 판결은 3주 전 4일간의 재판이 열린 하급 지방 법원에서 화요일에 내려졌습니다.


블래터와 플라티니는 FIFA에서 두 차례, 스포츠 중재 재판소에서 두 차례, 현재 스위스 연방 형사 법원에서 두 차례에 걸쳐 다섯 개의 다른 사법 기관에서 미지급 및 미계약 급여를 합의하기로 구두로 "신사의 합의"를 했다고 주장했습니다.


플라티니는 1998년 월드컵을 앞두고 블라터가 파리에서 FIFA 회장으로 선출될 수 있도록 돕기 위해 일했을 때 프랑스 국가대표팀의 전직 주장이자 감독으로 유명했습니다.


두 사람은 플라티니가 2002년까지 연봉 30만 스위스프랑(현재 34만 달러)으로 대통령 고문으로 활동하기로 합의했다고 말했습니다. 그들은 당시 FIFA가 지불할 수 없었던 매년 100만 스위스프랑의 잔액을 나중에 얻기 위한 구두 계약이 있었다고 주장합니다.


플라티니는 2010년 초에 FIFA를 떠난 블라터 고위 보좌관들에게 7자리 숫자의 급여를 지급한 것을 언급하며 돈을 요구하기 시작했습니다. 이는 축구 단체가 그에게 돈을 지불할 여력이 있음을 보여주었습니다. 결국 2011년 2월에 지급이 이루어졌습니다.


지불에 대한 세부 사항은 2015년 5월 미국 연방 수사관들이 국제 축구 관계자들에 대한 광범위한 조사를 공개하면서 FIFA를 강타한 위기 상황에서만 드러났습니다. 스위스 당국은 취리히의 호텔에서 이른 아침 체포한 후 FIFA 재무 및 사업 기록을 압수했습니다.


2015년, 스위스 연방 검찰은 이미 FIFA가 제기한 형사 고소를 처리하고 있었습니다. 이는 2010년 12월 투표와 관련된 재정적 부정행위 혐의에 관한 것으로, 러시아와 카타르를 향후 월드컵 개최국으로 선정했습니다. 토토사이트

Pages: « Previous ... 10 11 12 13 14 ... Next »
Online Advertising
Engage in Meaningful Discussions with SubMeet's Community
Ads

SubMeet

Ads

Rose

Password protected photo
Password protected photo
Password protected photo
Secret Photos